人気ブログランキング | 話題のタグを見る
テレサと呼んで
韓国人の旦那様、彼、お友達のいる方、もしくは第三国に留学中に韓国人と仲良くなった方。



イングリッシュネーム持ってる人、やたら多いなあと感じたことはありませんか。
相方の友達の飲み会なんかに連れて行かれたりするときも、名刺をもらって裏をよく見ると、名前の横にカッコつきで(John)とか書いてあったり。イングリッシュネームじゃなくとも、アルファベットで書いたりする時は、ファーストネームの2文字を取ってイニシャルにするのが普通(例えばKim ChulSuだったらCS Kimとか)。

要は、アジア人の名前が欧米人には覚えづらく発音もしづらいってことなのだけど。香港、台湾、シンガポールあたりなんかはもう当たり前にイングリッシュネームだし、それに比べるとまあ、韓国人でイングリッシュネーム使ってる人は少ないのかもしれない。日本人に関して言えば、限りなく少ないのじゃないでしょうかね。

まあ、アジア人同士でも名前(本名ね)を覚えるのは一苦労ですよ。日本人だって、最近は韓国ブームだからヨンジュンやらサンヒョクやらって、ようやくコリアン・ネームに一般的な馴染みが出来てきたけれど、普通韓国語の名前って、覚えづらい。発音もしづらい。相方がソウルのオフィスにいた頃、アジアエリアの偉い人(英語圏の人)が来て、みんな自己紹介するのだけど『KH Lee』『JC Kim』『KY Kim』『YJ Park』とか、それはもう大変な騒ぎだったらしい。苗字が同じのが多いだけに、一苦労です。

で、そんな韓国の人が留学したり海外の人と仕事したりすると、自然とイングリッシュネームが必要になるわけですね。相方も一頃からKevinと名乗り始めました。イングリッシュネームを考えるにあたっては、やっぱり本名に近い発音を意識するみたいで、相方も会社のイングリッシュ・スピーカーに相談したらあっさり『Kevinがいいよ』と言われ、これまたあっさり決定。

さてここからが本題(長っ!)。
私はというとそんな相方を始めやや白い目で見ていた。だってねえ、顔はどこに出しても恥ずかしくないアジア人なんですもの。ところがシドニーに来てからというもの、銀行口座開設から日常のご挨拶まで、名前を聞かれることが当然あるわけで。相方の場合、
『What’s your name?』
『I’m Kevin.』
『Oh Kevin, it’s nice to see you!』
と、まるで英語の教科書のようにスムーズに会話が進むんです。ところが私の場合、
『What’s your name?』
『I’m Tamakichi.』
『Eh? Ah... Ta...Takami... Sorry?』
『Tamakichieeeeee!!!』
となるのです。そしてその場では言えたところで、99%の確立で覚えてもらえない。これはまずい、とついに私もイングリッシュネームの導入を検討し始めた。注意点は、私の苗字もこれまた覚えづらいので(ちなみにウチは別姓)、相方の『Kim』を名乗るという点。だからファーストネームがキムだと、キムキムになっちゃうのでボツ。どうしても名前をキムにしたいときは苗字をベイシンガーにすること。

手始めに、ウチのユニットのガーデナー、ビルに相談してみた。ビルもチャイニーズのおじさんなんだけど、いつもニコニコしてて気を遣ってくれてとても話しやすい。そしてビル曰く、『うーん、テレサなんていいんじゃない?』。

テレサ!!

頭の中にはやたら偉大なマザーのイメージ、もしくはスパンコールドレスのイメージが。申し訳ないけど、テレサはなあ…テレサ・キムって…。かといってキャサリンとかエリザベスとかクリスティーナとかビクトリアとか、明らかに『その顔でかよ!!』と突っ込まれそうなゴージャスな名前もボツ。相方の提案は『ナタリー』。派手すぎずいい感じですがどうしてもポートマンの方をイメージして『うーん』とか唸られても困る。私としてはブリブリガーリッシュな名前より、ユニセックスな名前がいいので『ダニエル』希望。映画かなんかで、女の子でダニエルっていなかったっけ?苗字と組み合わせてダニエル・キムでもおかしくないし。妙に期待もされない名前だし。少なくとも日本人とは思われないだろうけど。

どうでしょう。なんかうまいアイデアありませんか(行き詰まり)。
by たまきち | by tamakichy | 2005-03-17 12:14 | 韓国の話
<< ○ptus許すまじ 超危険地帯 >>


back next random list